商標(biāo)近似性認(rèn)定是商標(biāo)侵權(quán)訴訟要解決的首要問題,無論是商標(biāo)注冊過程中,當(dāng)事人對商標(biāo)復(fù)審部門做出的相同或近似的裁決不服而訴至法院;還是商標(biāo)使用過程中,在后使用商標(biāo)是否和在先商標(biāo)構(gòu)成民事侵權(quán),法院均面臨判斷商標(biāo)近似性的法律問題。而現(xiàn)實中大量英文商標(biāo)的存在,也給法院判斷商標(biāo)近似性增加了難度。
筆者所在的知識產(chǎn)權(quán)團(tuán)隊近期辦理了一起最高院英文商標(biāo)再審案件,該案件的關(guān)鍵性爭議焦點是:涉案的爭議英文商標(biāo)與引證英文商標(biāo)是否構(gòu)成近似?
團(tuán)隊在辦理案件過程中,系統(tǒng)梳理了相關(guān)法律法規(guī),通過對案件爭議焦點進(jìn)行類案檢索分析,歸納出法院的裁判思路,并總結(jié)出最高法院在司法實踐中判斷商標(biāo)尤其是英文商標(biāo)近似時的標(biāo)準(zhǔn),利用疫情特殊時間梳理總結(jié),以期對今后代理類似案件起到一定的參考作用。
一案件基本情況
該案件的委托人是一家科技型醫(yī)療器械公司(原審案件第三人,再審案件被申請人),其生產(chǎn)的針對人體某器官受損檢測的醫(yī)療檢測儀技術(shù)處于國際領(lǐng)先,并先后在美國、奧地利、巴基斯坦、巴西、阿拉伯多國申請了英文商標(biāo)以及眾多專利。
2011年該公司向國家知識產(chǎn)權(quán)局商標(biāo)局提出其產(chǎn)品的英文商標(biāo)的注冊申請(以下簡稱爭議商標(biāo)),并于2012年獲得商標(biāo)局正式授權(quán)。該商標(biāo)被核定使用在醫(yī)療器械和儀器;醫(yī)用診斷設(shè)備……等類別上。
案件對方當(dāng)事人是一家外國公司在中國的全資子公司,業(yè)務(wù)領(lǐng)域與委托人公司相近,其英文商標(biāo)(以下簡稱引證商標(biāo))于2005年提出領(lǐng)土衍生保護(hù)至中國,核定使用的類別與爭議商標(biāo)相同。
2015年,外國公司向商標(biāo)評審委員會提出爭議商標(biāo)商標(biāo)權(quán)無效宣告申請,商評委做出無效宣告理由不成立,爭議商標(biāo)予以維持的裁定。外國公司隨即通過訴訟解決,并歷經(jīng)知識產(chǎn)權(quán)法院一審,北京市高院二審,以及最高人民法院再審。而各級人民法院在審理中也確認(rèn)了關(guān)鍵的爭議焦點,即爭議商標(biāo)和引證商標(biāo)是否構(gòu)成近似。
二商標(biāo)近似的法律法規(guī)及司法解釋
經(jīng)過梳理,判斷商標(biāo)近似的法律法規(guī)、司法解釋如下:
三最高院近三年在英文商標(biāo)近似性判定上的類案(部分)
四案件辦理總結(jié):
(一)中文商標(biāo)近似性判定司法標(biāo)準(zhǔn)
商標(biāo)近似判斷歷來是商標(biāo)案件中的重點審查因素,因為考慮的要素眾多,同時也因不同的案件背景產(chǎn)生不同的判斷結(jié)果,造成法官在該問題上具有較大的主觀判斷性。 因此,為了保證審查一致性以及個案審查的協(xié)調(diào)統(tǒng)一,《北京市高級人民法院商標(biāo)授權(quán)確權(quán)行政案件審理指南》在最高院2002年司法解釋的基礎(chǔ)上,再次針對商標(biāo)近似判斷需要考慮的因素進(jìn)行了強(qiáng)調(diào),這些因素是:商標(biāo)標(biāo)志的近似程度、商品的類似程度、引證商標(biāo)的顯著性和知名度、相關(guān)公眾的注意程度以及訴爭商標(biāo)申請人的主觀意圖等因素,以及前述因素之間的相互影響,以是否容易造成相關(guān)公眾混淆為標(biāo)準(zhǔn)。
值得注意的是:根據(jù)最高院《關(guān)于審理商標(biāo)民事糾紛案件適用法律若干問題的解釋》規(guī)定:商標(biāo)法所稱相關(guān)公眾,是指與商標(biāo)所標(biāo)識的某類商品或者服務(wù)有關(guān)的消費者和與前述商品或者服務(wù)的營銷有密切關(guān)系的其他經(jīng)營者。”
因此,這里的“相關(guān)公眾”范圍并不是指的一般消費者,而是涉案商標(biāo)所使用產(chǎn)品針對的消費者,就本案而言,作為醫(yī)療器械的生產(chǎn)廠商,其“相關(guān)公眾”指的是專業(yè)醫(yī)院,而不是普通商品購買者。在某些商標(biāo)案件中,這是比較容易混淆的法律問題,因不同公眾范圍對產(chǎn)品商標(biāo)的注意程度是不同的。
(二)英文商標(biāo)在相似性司法判定上比較中文商標(biāo)的特殊性
相較中文商標(biāo),法院在判定英文商標(biāo)近似性時考慮因素大致相同,但英文商標(biāo)由于語種不同,因此英文翻譯成中文的含義,對商標(biāo)顯著性判定至為重要,而商標(biāo)顯著性是法院考慮爭議商標(biāo)與引證商標(biāo)近似的因素之一。
例如在最高院公告案例中【(2017)最高法行申80號】,最高院認(rèn)為被異議商標(biāo)首字母“D”源于“digital”一詞,含義為“數(shù)字”,“DMAX”整體指數(shù)字最大化;引證商標(biāo)的首字母“I”源于“image”一詞,含義為影像,“IMAX”整體指影像最大化。兩者之間區(qū)別顯著,并存不會導(dǎo)致相關(guān)公眾的混淆和誤認(rèn),因此不屬于近似商標(biāo)。
(三)關(guān)于商標(biāo)訴訟案件的法律適用問題
根據(jù)《最高人民法院關(guān)于商標(biāo)法修改決定施行后商標(biāo)案件管轄和法律適用問題的解釋》第七條規(guī)定:對于在商標(biāo)法修改決定施行前已經(jīng)核準(zhǔn)注冊的商標(biāo),商標(biāo)評審委員會于決定施行前受理、在決定施行后作出復(fù)審決定或者裁定,當(dāng)事人提起行政訴訟的,人民法院審查相關(guān)程序問題適用修改后的商標(biāo)法,審查實體問題適用修改前的商標(biāo)法。
由于商標(biāo)法先后于1993年、2001年、2013年、2019年進(jìn)行了四次修訂,而本案爭議商標(biāo)核準(zhǔn)注冊的時間是2012年,因此實體問題適用2001年《商標(biāo)法》。法律的適用時間也是律師在代理本類案件需要注意的問題。
原創(chuàng)作者:王瑛
作者單位:康達(dá)律師事務(wù)所
文章來源于康達(dá)律師事務(wù)所,版權(quán)屬原作者所有,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。。